Ogne case te' nu pence rotte

scritto da Rutello
Scritto 13 anni fa • Pubblicato 7 giorni fa • Revisionato 7 giorni fa
0 0 0

Autore del testo

Immagine di Rutello
Autore del testo Rutello

Testo: Ogne case te' nu pence rotte
di Rutello

Sentive a la panchine de la chiazze

ddù chiacchiere de fèmmene. «Marié,»

cumenzave Rosette  « esche pazze

se penze a la nutizie;  e che dd’è?

 

Pure chelle! Sembrave tante a mmode!»

Ma che dice, Rosé? nn’è lu vere!

Le si’  ’vište?» «Oh! nn’è ca j’ ce gode.

Eh!... Cirte parlaminde… iere sere!»

 

«Tu mo vulisse dice… ca… z’intende…

nche cullu cose brutte? J’ n’ce crede!»

«Che pinze so’ busciarde e me l’ammende?

La gente parle, sente e po’ ce vede.

È lu marite de l’amica té?

Šta nutizie chiuttošte, è nu  bbotte!»

Z’arvolte za’ Carmele: «Ueh, Rosé,

a ogne case šta nu pence rotte!

 

Te cummine a nghianà’  ’n cime a lu tette!»

«E che vulisse dice? Ah?  Lu tarle

rode? La casa mé, oh!  è perfette!»

«La gente vede… sente  e doppe… parle.»

 

Vasto, 3 settembre 2012

 

 TRADUZIONE

 Ogni casa ha una tegola rotta

Sentivo sulla panchina della piazza / delle chiacchiere di donne: «Marié,» / cominciava Rosetta  «esco  pazza / se penso alla notizia; / e che cos’è? // Pure lei!  Sembrava tanto ammodo!» / Ma che dici, Rosé?  Non è vero! / Li hai visti?» «Oh! Non è che io ci goda. / Eh!… un certo  parlare… ieri sera!» //

«Tu ora vorresti dire … che… si intende… / con quel coso brutto? Non ci credo!» / «Che pensi che sono bugiarda e me lo invento? / La gente parla, sente e    poi ci vede. //

È il marito dell’amica tua? / Questa notizia, piuttosto, è uno scoop!» / Si rigira la vecchia Carmela: «Ueh, Rosé, / in ogni casa c’è una tegola rotta! //

Ti conviene salire in cima al tuo tetto!» / «E che vorresti dire? Ah? Il tarlo / rode? La casa mia, oh! è perfetta!» / «La gente vede… sente e dopo… parla.»

Ogne case te' nu pence rotte testo di Rutello
4