Contenuti per adulti
Questo testo contiene in toto o in parte contenuti per adulti ed è pertanto è riservato a lettori che accettano di leggerli.
Lo staff declina ogni responsabilità nei confronti di coloro che si potrebbero sentire offesi o la cui sensibilità potrebbe essere urtata.
La prucessione avanze a passe lente;
la fasce porte j' pe’ rrenne unore
a chi de štu paese è prutettore;
a le štrade fa larghe tra la ggente.
Feštose sone a llunghe le campane,
la bbande ’ntone marce o ’nnalze cante;
chi vé la prima volde mo ze ’ncante,
capisce chi ze parte da luntane
e quanta devuzione te’ lu core
di chi lu Sante almene vo tuccà
o z’è bbagnate l’ucchie pe l’amore.
Na pellegrine cante a cchiù nen posse
“Sante Dunate la grazie ce fa;”
la štatue pese, ma la fede è grosse!
Traduzione
La processione di san Donato
La processione avanza a passo lento; / il tricolore indosso per rendere onore /
a chi del paese è protettore; / lungo le strade si fa largo tra la gente.//
Festose suonano le campane, / la banda intona marce o innalza canti; /
chi viene la prima volta si incanta, / capisce chi arriva da lontano //
e quanta devozione ha il cuore / di chi il Santo almeno vuole toccare /
o si è bagnato gli occhi per l’amore. //
Una pellegrina canta con ardore / “San Donato la grazia ci fa”; / la statua pesa, ma la fede è grande!