Contenuti per adulti
Questo testo contiene in toto o in parte contenuti per adulti ed è pertanto è riservato a lettori che accettano di leggerli.
Lo staff declina ogni responsabilità nei confronti di coloro che si potrebbero sentire offesi o la cui sensibilità potrebbe essere urtata.
Da ggiovene scalave na muntagne
mettennece la forze e la passione.
L’amiche z’avvicine: «T’accumpagne,
ch’appogge chi te’ štoffe de campione.»
La mane surredenne j’ je pijje
e guarde lu camine pe’ ì’ ’n cime.
Nu cenne e ze capime a meravijje
amante tutte e ddù de rèsse prime.
L’avanze cacche volte e po’ l’aspette.
Se tente lu sorpasse j’ l’aiute
ca è n’accorde vere de lu core
e certe nné l’insegne na ricette.
Gna penze a culle tempe che è iute
arsente l’emozione come allore.
Vasto, 10 maggio 2007
TRADUZIONE
Un’amicizia
Da giovane scalavo una montagna / mettendoci la forza e la passione. /L’amico si avvicina:« Ti accompagno / perché appoggio chi ha stoffa di campione.» // La mano sorridendo io gli prendo / e guardo il cammino per salire in cima. /Un cenno e ci capiamo a meraviglia / amanti tutti e due di essere primi. // Vado avanti qualche volta e poi l’aspetto. / Se tenta il sorpasso io l’aiuto / perché c’è un accordo che viene dal cuore // e certo non l’insegna una ricetta. / Come penso a quel tempo che è andato / risento l’emozione come allora.