Contenuti per adulti
Questo testo contiene in toto o in parte contenuti per adulti ed è pertanto è riservato a lettori che accettano di leggerli.
Lo staff declina ogni responsabilità nei confronti di coloro che si potrebbero sentire offesi o la cui sensibilità potrebbe essere urtata.
«Se putisse pruvà pe nu mumente
quelle che prove j’ a cummannà,
na notte nche n’amante nn’è nïènte!»
«Quande a quesse, pe mmé nen ce penzà!
Onoré, lu servizie pe la ggente?»
«Mar’a tté! Ah, Peppì, ma che servizie!
Ma quala ggente! Ah, j’ so putente!
Senza pahà me tojje ogne sfizie!
De lu štipendie nné spenne na lire.
Auto blu. È tutte rehalate,
pranze e cene de tutte le manire,
e mica po mancà fešte e sciampagne!
Solde a le bbanche šta depositate.
E tu… mo che vulisse… ca me cagne?»
TRADUZIONE
Che sfizio il potere!
«Se potessi provare per un momento / quello che provo io nel comandare, / una notte lunga da amante non è niente!» / «Quanto a questo, per me non pensarci! // Onorevole, il servizio per la gente?» / «Povero te! Ah, Peppino, ma quale servizio! / Ma quale gente! Ah, io sono potente! / Senza pagare mi tolgo ogni sfizio! // Dello stipendio non spendo una lira. / Auto blu. È tutto regalato, / pranzi e cene di tutti i gusti, // E mica possono mancare feste e champagne! / I soldi in banca sono depositati. / E tu… ora che vorresti… che cambiassi?»