Contenuti per adulti
Questo testo contiene in toto o in parte contenuti per adulti ed è pertanto è riservato a lettori che accettano di leggerli.
Lo staff declina ogni responsabilità nei confronti di coloro che si potrebbero sentire offesi o la cui sensibilità potrebbe essere urtata.
Poesia Dialettale: CHIOGGIOTTO, Stil Clugiense
LÀ SBERFÌO UN PETIRÒSSO
- Là sberfìo un petiròsso in t'una rama
pichenìn se ragagneva da la buòra
tra fogète co' satìne de bombàso
sol ganghiva fregolète pispolare.
- Ma spière de giàsso zà cofà a imbaucàre
al vento neverini ghe fèva fare
de stradelà l'ombrìo d'un laransèro
che se desmolèva fra un sòno e un sensùro;
- vegnùo co' vèrta sièra'l petiròsso
sì m'à parso in contra a mi ch'à me ridesse
squasi fursi a piolàre, mute parole
prima de 'ndar da cao in alto quel còro...
- Tùto ciò che no semo riussìi a dirse!
Huando anchòr le girlande gèra, in fiore,
e cossì sbampolèva anca i nòstri cuori:
pòveri lumini scossonài dal vento...
--------------------------------------------
TRADUZIONE
LÌ INTRIZZITO UN PETTIROSSO
- Lì intrizzito un pettirosso su di un ramo
piccinin si nascondeva da la bora
tra foglioline con zampette di cotone
sol desiderava bricioline mangiucchiare
- ma raggi di ghiaccio già come a stordire
al vento vortici facean fare
d'oltre l'ombra d'un aranceto
che si scioglieva fra un suono ed un sospiro;
- venuto con gentilezza il pettirosso
m'è parso che mi porgesse un sorriso
quasi forse a pigolare, mute parole
prima di riprender quel cinguettio...
- Tutto ciò che non siam riusciti a dirci!
Quando anchòr le ghirlande eran, in fiore,
e così oscillavano anche i nostri cuori:
poveri lumicini scossi dal vento.