Lu laùru

scritto da Gepy
Scritto 6 anni fa • Pubblicato 6 anni fa • Revisionato 6 anni fa
0 0 0

Autore del testo

Immagine di Gepy
Ge
Autore del testo Gepy
Immagine di Gepy
Ge
Sonetto caudato in vernacolo sanvitese(alto salentino) con relativa traduzione. Schema: ABAB/ABAB, CDC/DCD, dEE.
- Nota dell'autore Gepy

Testo: Lu laùru
di Gepy

Nu' no' sapimu ci èti 'na buscìa,
ma prima si parlava t'lu läùru;
ci è vveru o puru ci èti fantasia,
lu fattu shta ca pò vinì' allu scuru.

Ti notti, quannu dormi, ci sia sia
senti 'nu pisu 'n piettu, è sicuru
ca èti iddu ca nci pròvaca 'sfissìa
e ca lu faci ddiscitari puru.

Si tici ca, ci riesci cu nci lleva
lu cuppulinu, pò cercà' cce voli;
armenu, ccussì prima si criteva.

No nci succeti quannu shta lu soli:
ci era cussìni, avoglia cu chianceva
critannu cu ogni sorta ti palori!

"Ci è vveru ca ti doli,
läùru, ci tu vuè lu cuppulinu,
m'ha' ddari 'nu pitaru t'oru chjinu!".

Traduzione
Lo spirito folletto

Noi non sappiamo se sia una bugia,
ma prima si parlava dello spirito folletto;
se è vero oppure se è fantasia,
il fatto è che può venir al buio.

Di notte, quando dorme, chiunque
sente un peso sul petto, è certo
che sia lui che gli provoca asfissia
e che lo fa anche svegliare.

Si dice che, chi riesce a togliergli
il berretto, può chiedergli ciò che vuole;
almeno, così prima si credeva.

Non succede alla luce del sole:
se così fosse, inutilmente piangerebbe
gridando con ogni sorta di parole!

"Se è vero che ti duole,
spirito folletto, se tu vuoi il berretto,
devi darmi una giara piena d'oro!".
Lu laùru testo di Gepy
1